Aprender um novo idioma vai além de dominar o vocabulário básico e a gramática. Para uma comunicação mais natural e fluente, é essencial compreender e utilizar expressões em inglês, que são as famosas “gírias” características de uma língua. 

Conhecer e dominar essa parte é fundamental para se comunicar de maneira eficaz com falantes nativos e se desenvolver fluentemente no idioma mais falado do mundo. 

Neste blogpost, vamos explorar seis expressões em inglês que irão enriquecer sua comunicação e ajudá-lo a se expressar como um verdadeiro falante nativo. 

Siga a leitura!

6 exemplos de expressões em inglês

Be on the same page

Literalmente, significa estar na mesma página. Essa expressão em inglês é usada para indicar que duas ou mais pessoas estão com a mesma compreensão ou acordo sobre um determinado assunto. 

Exemplo

“Let’s have a quick meeting to ensure we are all on the same page regarding the project.” 

(Vamos ter uma reunião rápida para garantir que todos estejamos na mesma página em relação ao projeto).

Your guess is as good as mine

Essa sentença é usada para comunicar a falta de conhecimento ou incerteza sobre algo, sugerindo que a pessoa não sabe mais do que qualquer outra. A tradução seria “o seu palpite é tão bom quanto o meu”.

Exemplo

Person A: “Do you think it will rain tomorrow?”

(Você acha que vai chover amanhã?)

Person B: “Your guess is as good as mine. The weather can be unpredictable.”

(Eu não faço ideia. O clima pode ser imprevisível).

When pigs fly

Significa “quando os porcos voarem”. Esse ditado é usado para expressar que algo é extremamente improvável ou nunca acontecerá. 

Exemplo:

Person A: “Do you think John will ever apologize?”

(Você acha que o John vai pedir desculpas algum dia?)

Person B: “When pigs fly! He’s too stubborn.”

(Sem chance! Ele é teimoso demais).

Once in a blue moon

Em sua forma literal, quer dizer “uma vez na lua azul”. Essa expressão em inglês é usada para descrever algo que acontece muito raramente. 

Exemplo:

“I don’t usually eat fast food, but I treat myself to a burger once in a blue moon.”

(Eu geralmente não como fast food, mas me dou o luxo de comer um hambúrguer de vez em quando).

Spill the beans

Ao pé da letra, significa “derramar os feijões”. Essa sentença é usada para descrever ou revelar informações secretas ou confidenciais. 

Exemplo:

“Come on, don’t keep us in suspense. Spill the beans! What’s the surprise?”

(Vamos lá, não nos deixe em suspense. Conte tudo! Qual é a surpresa?).

Cry me a river

A expressão “chorar um rio para mim” é usada de forma sarcástica para mostrar descrença ou falta de simpatia diante das lamentações de alguém. 

Por exemplo:

Person A: “I can’t believe she didn’t invite me to the party. I’m so upset.”

(Não consigo acreditar que ela não me convidou para a festa. Estou tão chateado)

Person B: “Oh, cry me a river. Maybe she had her reasons.”

(Ah, pare de choramingar. Talvez ela tenha tido seus motivos).

A Cultura Inglesa ensina inglês de verdade 

Ao aprender e incorporar expressões em inglês em seu vocabulário, você enriquecerá sua comunicação e se aproximará ainda mais do nível de fluência de um nativo. 

Aprender sobre o tema não apenas ajuda a transmitir significados específicos, mas também traz vivacidade e autenticidade às suas conversas. 

No entanto, para atingir a fluência, o aluno precisa ir além. Nesse cenário, a Cultura Inglesa surge como uma excelente aliada. 

Na Cultura Inglesa, o ensino da língua inglesa é uma jornada completa e envolvente, que prioriza o desenvolvimento de habilidades comunicativas essenciais, incluindo o aprendizado e o uso adequado de expressões idiomáticas. 

Acesse esse link e conheça mais sobre o nosso trabalho!